2013. december 18., szerda

Ismertető: Itazura na kiss ~ Love in Tokyo

Véletlenül akadtam rá a sorozatra. Az elmúlt másfél évben inkább a koreai vonalra koncentráltunk Amy-vel. Meg nem tudom mondani miért (talán a helyesebb színészek? :D) Így kapóra jött, hogy beiktassunk egy japán sorozatot. Mi lenne más jobb mint az Itazura na kiss manga feldolgozása? Igazából én kezdtem el nézni, Amy nem nagyon hajlott rá, de végül a 6. rész környékén ő is csatlakozott. Történetileg veszteni valója nem volt, mert az események a mangához hasonlóan zajlottak.

Műfaj: romantikus komédia
Év: 2013
Epizódok: 16
Csatorna: Fuji TV
Szereplők:
Furukawa Yuki
Miki Honoka
Yamada Yuki


Történet:
Kotoko egy nem túl okos, nem kifejezetten szép és semmiben sem tehetséges középiskolás lány. Kisebbségi komplexusát az iskolai hierarchia is dagassza, mert A-tól F-ig vannak osztályokba sorolva a tanulók, ahol ő F osztályos. Természetesen egy végzetes évnyitó ünnepségen beleszeret az iskola legjobb tanulójába, aki mellesleg helyes, rideg és megközelíthetetlen a lányok számára. Kotoko végül elszánja magát és levél formátumba fejezi ki az érzéseit a fiú iránt, aki vissza is utasítja a kihagyhatatlan ajánlatot. Innentől indul be a történet, amiben szerepet játszik egy reménytelenül szerelmes harmadik fél, egy jó helyre esett hullócsillag és a közös házba való költözés. Kotokóról kiderül, hogy nem csak tehetségtelen, buta és hétköznapi, hanem kitartó is.

Whalemény:
Mint fentebb írtam nem volt számunkra ismeretlen a történet, hisz egy mangáról van szó, amiből már felzabáltuk az animét és a koreai live action feldolgozást is (Mischievous Kiss/Playful Kiss). Itt annyit csavartak a történeti szálon, hogy a történések Tokióban játszódnak, amiből csak egy szép hidat és a sokat mutogatott Tokyo Towert érzékeljük, semmi többet.
A sorozat hűen követi a manga eseményszálát, nem sok helyen és nem sokat változtattak. A készítők inkább humorra és a jellemekre helyezték hangsúlyt és a közöttük lévő kapcsolatra. Így Kin-chan és Kotoko baráti és egyoldalú szerelmi kapcsolata sokkal mélyebb lett, érezzük ők miért nem tudnak rosszban lenni. Illetve a mangából és a másik sorinál már a hátunk közepére se kívántuk az állandóan nyomuló vagy épp a poén forrást szolgáltató srácot, itt eltudtam fogadni őt.
Úgy tűnik Kotoko a fő karakter, hisz az ő szemével látjuk a dolgokat, az ő helyébe tudjuk magunkat képzelni, hisz ki érzi magát tökéletesnek mondjuk az első randin? Mégis Naoki érzelmi világa irányítja a történetet, amiből itt többet mutatnak. Nem sokkal többet mint a másik két feldolgozásban mégis valamivel többet, hogy jobban megértsük és ne csak cuki ámde rohadt dögnek tartsuk.
Én roppantul örültem, hogy a felesleges részkitöltő eseményeket hanyagolták, illetve a sok tipik jelenetet is mellőzték, (bár azért voltak benne) de a csillogás és a hülye csillogó zene elmaradt.
De ha már zene, mindenképp meg kell említenem az op és end zenét... de csak annyit írnék róluk, hogy: no comment.

És hogy egy kicsit hasonlíthassam a koreai sorozattal. A koreai sorozat, míg az egész történetet feldolgozta valahogy lassan vezette a fonalat, sok üres és értelmetlen rész volt benne. Ez pörgős volt, nem volt eltúlozva a mellékes dolgok kiemelése.
KHJ ezerszer helyesebb Yukinál (bocsi, Yuki), de azért fiamnak elfogadnám, mert cukinak azért cuki.

A takarodj a sarokba nézés mindkét helyen megvolt.

A béna lány béna fejet vág hatezredjére pillanat is:
 

Együtt tanultunk, de behunytunk közben jelenet:

És a legyen egy közös képem a lúzerrel pillanat:


Nagyon sajnáltam, hogy nem az egész mangát dolgozták fel. Remélem, lesz folytatása (ezzel a pasival!).
És az ernyős jelenet is :3 Azt hiszem, ez a jelenet lett a kedvencem az összes soriból.

Irie Naoki
A tipikus hidegvérű pasi megtestesítője. Valahogy a nőket ez a tulajdonság vonzza, mert tudjuk, alatta egy odaadó pasi bujkál. De persze azt is tudjuk, hogy ez csak a filmekben van. Ha választanom kéne, én Kim Hyung Joong mellé tenném le a voksom. Neki jól állt a középiskolás szerep, az egyetemista szerep és az érett orvos szerep is, míg Yukinál még az egyetem is olyan furin mutatott. Igaz, nem tehet róla, hogy ilyen baba feje van. Gondolom, ezért sem erőltették, hogy az egész történetet megsorozatosítsák velük.
(Most mondjátok, hogy nem utcára tett kölyök kutyus feje van?)


Aihara Kotoko
Szerintem nincs olyan lány, aki egy kicsit se tud azonosulni a karakterével. Még a stréber tini lányok is találhatnak benne azonosulási pontot. Viszont sem a koreai sem a japán verzióban nem nyerte el a tetszésem a színésznő választás. Értem én hogy idegesítőnek is kell kinéznie, de kicsit túlzásba estek az alkotók. De ha nagyon választani kell akkor itt is a koreai színészre szavazok. A japán színésznő az első pár részben nagyon kezdőnek tűnt. Alig akartam elhinni, hogy azért  mert az országban neki szépnek titulált arca van, ergo játszhat sorozatban is. De úgy tűnik, kint zabálják őt. A sorozat vége felé, egyébként egész belerázódott a szerepbe, de ezen még lehet mit dolgozni.



Ikezawa Kinnosuke
Az ő karaktere most kifejezetten tetszett a japán verzióban. Itt egy kis jakuzás beütést adtak neki,(igaz, ez a mellékelt képen nem látszik) míg a koreai verzióba egy rossz Elvis utánzat volt. A japán színész mellett voksolok. Nagyon jó volt a játéka, nem bohócot csinált a karakteréből, hanem valós érzelmeket is láthattunk tőle, nem csak az elborult szerelmét Kotoko iránt. (bár azt is volt bőven )


Összességében azoknak ajánlom leginkább a sorozatot, akik szeretnek egy történetet más feldolgozásban újranézni, vagy Itazura na kiss rajongóknak! Illetve mindenki készüljön fel a szokásos japán poénokra. Rengeteg van belőle! Aki tudja őket értékelni garantált a sírva röhögés, aki viszont nem, az nézze inkább a koreai változatot. :D
Egyébként nem fog fájni senkinek, ha megnézi, nekem összességében pozitív csalódás volt.

Pontozás:
Történet: 9/10
Színészek: 7/10
Zene: 2/10

Bővebben >>itt<<

6 megjegyzés:

  1. Jó kis történet ez, láttam a koreai és a japán feldolgozást is:) Mégis, azt kell mondjam, részemről ezt a kettőt kenterbe veri a 2005-ös, tajvani verzió (név szerint it started with a kiss és they kiss again). A főszereplő pasi első pillantásra ugyan nehezen jött be, de aztán , tovább nézve a játékát, rá lehet jönni, hogy nagyon tud valamit:) És persze a főszereplő csaj nagyon jól hozza a "buta vagyok, de kitartok, nem győzhetsz le" formát. Az egyetlen zavaró tényező itt (is) a hősszerelmes emberke. Ha valaki el tud vonatkoztatni a kevésbé szép nyelvtől, akkor ajánlom szívesen (az első éved már teljesen le van fordítva, online is megnézhető így).

    VálaszTörlés
  2. A Playfull kisses bejegyzésnél is ajánlotta már valaki. Belekezdünk majd mindenképp szerintem, ha ennyien ajánljátok. :)
    A Skip Beatnél is nagyon fura volt a nyelv, de a koreaival is régen ugyan így kezdtük, csak megszokja az ember. :D

    VálaszTörlés
  3. Sziasztok! Nem tudom, tudtok-e róla, de már megy a 2. évada is :D

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Helló!

      igen, Sora nagyon várta már :D el is kezdtük már nézni :D köszi ^^

      Törlés
  4. Sziasztok! Nem tudnátok egy linket is mellé tűzni? Sajnos én csak a 7. Részig találom és nagyon tetszik ez a feldolgozás.
    Előre is köszi...

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Anno letöltve tudtam megnézni angol felirattal.
      Eszerint az oldal szerint megvan a felirat hozzá végig:
      http://azsiaekkovei.hu/jdorama/itazura-na-kiss-love-in-tokyo

      Esetleg ezt a bejegyzésünket tudom támpontnak adni neked :) Sok sikert a keresgéléshez!
      http://amyolvas.blogspot.hu/2014/06/letoltesi-segedlet-doramakhoz.html

      Törlés